É sempre bom ter boa sinalética no concelho. Mas torna-se desagradável quando vemos o nome do nosso concelho escrito de forma incorreta.
É precisamente isso que, conta o jornal Telemariñas, está a acontecer em Tui, concelho galego vizinho de Valença.
Um sinal de trânsito informativo nas proximidades daquele concelho alerta os condutores para uma rotunda. À esquerda para… “Tuy”. É isto que está a deixar os tudenses incomodados.
Ora, a forma correta e “oficial” é “Tui” (em galego). O termo “Tuy” é castelhano e oficialmente errado.
No palco político, o Bloco Nacionalista Galego (BNG) já manifestou revolta perante esta situação.
“A toponímia constitui uma riqueza e um património imaterial do nosso país que precisa de ser mantido e preservado. Isto porque faz parte da nossa identidade coletiva”, disse àquele jornal a porta-voz do BNG Tui, Carme Núñez.
Também indignada com esta situação está a Mesa pola Normalización Lingüística, uma plataforma e movimento social, fundada em 1986, que defende a língua galega.
“A toponímia galega está protegida pela Lei desde 1983 e verificamos que são as próprias instituições que continuam a ser responsáveis pelo incumprimento deste decreto”, lamenta.
Exemplificam com Valença
A Dirección Comarcal da Galiza Nova no Baixo Minho exemplifica mesmo com o concelho vizinho português, Valença, com o qual Tui forma uma Eurocidade.
“Não só já não se usa Tui com ípsilon [i grego] como também já não se escreve nome de Valença do Minho com “ñ” [Valença do Miño]”, alerta. “Pensávamos que essa lógica de espanhismo e distorção tinha sido relegada à agenda da extrema direita”, disse Nerea Cazás, daquela entidade.
“O facto das instituições continuarem a promover estas aberrações é apenas um sinal de desinteresse e de estupidez para com a nossa língua, que devem promover e zelar por lei”, apontou ainda o responsável.
Penso ser de pouca importância essa discussão….afinal, embora alguns sejam contrários, os idiomas são flexíveis e adaptam-se às condições impostas. Aqui no Brasil, hoje já não falamos mais português e sim “brasilês”…… No sul existe uma terceira lingua …o “portunhol” e ninguém briga por isso.
A senhora faça o favor de não opinar sobre uma realidade q desconhece. Informe se primeiro. Os meus irmãos da Galícia fazem muito bem em defender a sua cultura das “agressões” exteriores.
E os zukas no meu país só teem que começar a piar mansinho .
Se não estiverem bem só tem que bazar pró Brasil.
Para o artista com o nome “Fora com estrangeiros”
Se calhar devíamos começar por si, porque “portugueses” da sua categoria também não fazem cá falta nenhuma.
Eu não concordo com a opinião do Renato, mas cada pessoa tem direito à sua opinião, e Portugal é um Estado de Direito, onde não há espaço para xenófobos, nem para irracionais que se escondem atrás de um monitor.
O pior de todo a falta de consistência no mesmo sinal, Tui e Tuy mas A Guardia não e La Guardia….